Posts in Tag

KRS

Jak uzyskać odpis pełny z KRS? A poprawnie informację odpowiadającą odpisowi pełnemu z rejestru przedsiębiorców KRS? Dotychczas wymagało to wycieczki do jednego z wydziałów Krajowego Rejestru Sądowego. Zainwestowania w wymiar sprawiedliwości 60 zł (opłata sądowa). Odstania swoje w kolejce. I to mimo, że już lata temu Ministerstwo Sprawiedliwości umożliwiło pobieranie informacji aktualnych z KRS przez stronę internetową .

Już kilka razy koledzy radcowie prawni i czytelnicy pytali mnie o to. Właśnie o temat: Sp. z o.o. w organizacji sp.k. Uznałem, że to dobry temat na kolejny wpis. I świetna okazja do podzielenia się z Tobą moimi przemyśleniami. Kolejno jak to jest ze spółką z ograniczoną odpowiedzialnością w organizacji? W chwili podpisania umowy spółki z o.o. u notariusza albo w S24 powstaje sp. z o.o. w organizacji. Takie ,,coś” co nie jest jeszcze spółką, ale ma już zdolność prawną. Mądrzy w piśmie nazywają to ,,przedspółką”[1].

Ile się czeka na wpis w KRS? Wydaje się, że Krajowy Rejestr Sądowy powinien działać jak zwykle. A przy okazji to ile się czeka na wpis w KRS? Jak potrzebuję ściągnąć/pobrać odpis z KRS mojego klienta, dłużnika, to wchodzę na stronę https://ems.ms.gov.pl/start klikam gdzie i jak trzeba i mam. Tymczasem…

Czy w S24 da radę zarejestrować spółkę w 24 godziny? Tak, da radę ale….. W ostatnim czasie system rejestracji spółek S24 (czyli taki przez ,,interneta”, bez wychodzenia z domu) przeżył (a raczej padł ofiarą) kilka/kilu zmian. Naturalnie z woli niemiłościwie racjonalnego ustawodawcy. A wszystko dla dobra powszechnej szczęśliwości i oddzielenia światła od ciemności. I tak S24 w 24 godziny przestało działać. Pierwsza ze zmian skończyła żywot rejestracji spółki w S24 przy użyciu zwykłego podpisu elektronicznego. To taki który można było uzyskać w systemie S24. Niby dostawałeś go za darmo, ale

Jak przetłumaczyć spółkę komandytową po angielsku? Zanim przejdę do rzeczy – krótka dygresja. Wszelkie tłumaczenie terminów prawnych na język obcy jest obarczone sporym ryzykiem. Język na który zamierzmy dokonać przekładu ma własny system prawny. Inny od naszego. Własny. Wyrosły w innym otoczeniu kulturowym i gospodarczym. Kiedyś w rodzinnej rozmowie zeszło na prawo i przepisy w innych krajach. Ktoś rozbrajająco i ironicznie zapytał mnie:

1 2 3 9 Strona 1 z 9